Стандартный пакет для российского паспорта и сербского ВНЖ. Полный список формируется на этапе онлайн-заявки: если чего-то не хватает, на почту приходит запрос с конкретным списком.
На каждого ребёнка оформляется отдельная онлайн-заявка со своим визовым сбором.
Паспорт и ВНЖ
- Российский загранпаспорт: копия основной страницы. Переводить не нужно.
- Сербский ВНЖ: копия с обеих сторон. Перевод не нужен.
- Российский внутренний паспорт иногда запрашивают отдельным письмом после онлайн-подачи.
Связи с Сербией
- Договор аренды жилья в Сербии: стандартно требуют перевести на английский.
- Если в договоре аренды не вписаны (например, живёте у родственника): можно взять уверение о проживании (uverenje o prebivalištu) в МУПе (сербское МВД) по фактическому адресу и заверить румынский или английский перевод у нотариуса.
- CROSO uverenje и очитанный боравак: обычно принимают на сербском без перевода.
- Основания для ВНЖ: решение о регистрации ИП, трудовой договор, документы по недвижимости. Часть из них может быть запрошена дополнительным письмом после онлайн-анкеты.
Финансы
Выписка из сербского банка с остатком и движением средств за 3 месяца. Как получить в каждом банке — Банковские выписки. Часто принимают на сербском при онлайн-подаче; перед очной подачей могут попросить дослать на email скан на английском.
Поездка
- Бронь жилья в Румынии: оплаченная. Неоплаченная бронь уже приводила к отказам.
- Билеты в обе стороны. Для поездки на машине: свои документы на авто или договор аренды. Если приходится покупать оплаченные билеты до получения визы — возврат билетов Air Serbia при отказе в визе.
- План поездки и маршрут с указанием городов и достопримечательностей.
- Страховка путешественника с покрытием 30 000 €.
Переводы
- Документы изначально на русском (например, российская справка о несудимости): рабочий язык почти всегда английский.
- Судебных переводчиков с русского на румынский в Сербии практически нет, все работают через английский.